首页 > 头条 > 海外 > 正文

抵制中国产品:中国警告对印度投资产生的影响

2016-11-01 09:41:30 来源: 宽容如大海
分享到:

  NEW DELHI: Amid calls from some quarters for boycott of Chinese goods+ in ongoing Diwali season+ China on Thursday said any such move will negatively impact the India-bound investments from its enterprises and also the bilateral cooperation between the two countries.

  新德里:在排灯节,有一些人号召抵制中国货,在星期四中国表示,任何此类举动,都将会对在印度领域内的投资和两国之间的合作产生消极影响

  China is more concerned that the boycott will negatively affect+ Chinese enterprises to invest in India and the bilateral cooperation which both Chinese and Indian people are not willing to see.

  中国更担心印度对中国产品的抵制只会对中国企业对印的投资和双边合作造成负面影响,这将是一个两国人民都不愿接受的局面。

  Mithilesh KumarWhy India should be dumping ground for the cheap Chinese goods? China should send these goods to all weather friend Pakistan.

  the Indian traders should be advised not bring Chinese items for disposal in India.

  为什么印度为成为廉价中国货的倾销地?中国应该把这些东西送到他们的全天候朋友巴基斯坦那儿去。建议印度商人不要把中国的物品带进印度处理了。

  vvijaykant > Mithilesh KumarSHI T IS DUMPED IN SHI THOLE

  屎倒进粪坑里

  Francis Reagan > vvijaykantMeet this disguise muslim from Pakistan in Hindu name who only uses profanity against our country which he learnt from dirty Islam and F up book Quran. A agent of terrorist and on payroll of P spy agency.

  见到一个巴基斯坦的穆斯林,用印度名字作伪装,亵渎并攻击我们的国家,这是他从肮脏的伊斯兰教和他妈的古兰经里学到的。一个在巴间谍机构领薪水的恐怖分子特工,

  arnab1978 > Francis Reaganyep we shud use the pages from that book as toilet paper是的,

  我们应该拿那本书当厕纸

  naveen costa > Mithilesh KumarBusiness relation with a hostile country which openly support Paki based terr0rists will be use1ess for India. India should not allow dumping of made in china goods instead Govt should encourage make in India initiative. India may involve friendly Japan in infrastructure projects as they are keen to invest.naveen costa

  回复 Mithilesh Kumar和一个公开支持巴基斯坦佬家恐怖分子的敌对国家开展商业合作将是没有价值的。印度应该禁止中国商品的倾销活动,同时政府应该鼓励国内“印度制造”的积极性。印度在基础设施项目投资方面可以选择更为友好的日本,他们正热衷于投资。

  Mary Ann > Mithilesh Kumardumping ground for the cheap Chinese goods... firstly because majority of Indians can not afford to buy high quality high-end expensive products of China or for that matter that are even made in India. Added to that the greedy businessmen of India wants to make huge profits by selling cheap Chinese items that are in high demand back home.Mary Ann回复Mithilesh Kumar

  关于“中国向印度倾销便宜的商品”。。。首先主要原因是因为印度买不起高质量、高档的中国商品,甚至同档的印度制造也买不起。另外的原因是,贪婪的印度经销商通过向国内销售中国商品可以赚取巨额利润,而且需求非常旺盛

  。guru > Mithilesh KumarMithileshdid you get burned ny Chinese firecracker or are you just dark and uglyguru

  回复 Mithilesh KumarMithilesh

  你丫是被中国劣质鞭炮烫傻了,还是你本来就腹黑又丑陋?

  S K Chettry > Mithilesh KumarWell said. But are we willing to dump all Chinese goods? Just look at your mobile phone and then into all the electronics goods in your house. If we can say No to all these items made in China then it will be a great service for the nation.

  说的好,但是我们全是自愿倾销中国货的吗?只要看下你的手机,然后到你屋子里所有的电子产品。如果我们能对所有的中国产品说不,那这就是对国家的最大贡献

  Nasrul Hassan > Mithilesh KumarDumping Ground Can U provide such a cheap material to the poors they are not even getting 2 meals a day. U provide cheap materials chinese product will automatically vanished. Chinese products makes poorer happy than U and Terrorist Government of India. Grow Up

  倾销地,你能提供那样廉价的物品给那些每天甚至都吃不上两顿饭的穷人吗?你能提供廉价的物品,中国货会自动消失。中国货比你和印度的恐怖主义政府,更能让穷人们幸福。成熟点吧

  Nam Singh > Mithilesh KumarThis campaign of #BoycottChineseGoods is the best way for Indians to respond directly to Chinese aggression and its Anti-India actions by deploying Pakistan to keep things on the boil thru terrorist attacks and border skirmishes. The Trade with India is going to shoot up in coming decades as the rest of teh world slows down. China will be fooling itself if it thinks that Indian mass consumption market is insignificant for its exports!!!!

  抵制中国货的运动是对中国的侵略作出的一个最好的直接回应,它的反印行为是通过使巴基斯坦展开持续不断的恐怖袭击和小规模的边境冲突。当全球别的地方不景气时,印度的贸易将在接下来的数十年里迅速崛起。如果认为印度的消费市场对它的出口无关紧要,那中国只是在自欺欺人

  Bln Murthy > Mithilesh KumarTheir friend can not buy even the dumped goods. They require free only

  他们的朋友甚至买不起这些倾销品。他们只需要免费的

  Drparas Jain > Mithilesh KumarDo you think indians will boycott ?/

  你认为印度人将会抵制?

  prabhasghosh Ghosh > Mithilesh Kumarthe entire world is a dumping ground for chinese made products due to its high skilled low cost labor workforce. A trader nuturing this notion of boycotting the chinese goods just on the basis of some stupid notions will only bring harm to himself rather than hurting chinese economy.

  由于中国高技术低成本的劳动力,整个世界都是中国商品的倾销场。一些人抵制中国货的想法仅仅是基于某些愚蠢的概念,这不会伤害中国经济,受伤的只是自己

  Nagaraj Subramanian > prabhasghosh GhoshWhy dont Bengali cancer go to China. Bengals have only destroyed India potential

  为什么垃圾孟加拉人不去中国。孟加拉人只会拉印度后腿。

  更多资讯请关注微信公众号:tm7288888

飞凡 本文来源:宽容如大海 责任编辑:飞凡
为您推荐
  • 推荐
  • 本地
  • 看台
  • 海外
  • 军事
  • 民生
  • 娱乐

阅读下一篇

助他人承揽项目收受好处费200万梁庆华一审获刑

助他人承揽项目收受好处费200万元自治区住建厅稽查执法局原副调研员梁庆华犯受贿罪、滥用职权罪获刑8年广西新闻网-南国今报记者颜强10月31日,来宾市中级人民法院对自治区住房和城乡建设厅稽查执法局原副调研员梁庆华涉嫌受贿200万元一案进行一审宣判,梁庆华犯受贿罪、滥用职权罪,被判处有期徒刑8年,并处罚金50万元。报名参加会议时被带回调查梁庆华今年46岁,曾先后担任金秀瑶族自治县建设局局长、金秀住房和...

返回宁夏首页 返回头条首页
投稿